9月7日晚,驻英使馆教育处举办招待会,欢迎刚刚于6日抵达英国的70名汉语助教。包括英国教育部、英国文化协会和相关机构代表应邀出席。
教育处田小刚公参首先向老师们致以教师节及中秋节的问候并肯定了汉语助教项目对于推动英国汉语教学、提高中小学汉语教学水平和中小学生汉语语言能力、以及促进中英学校间交流所起的积极作用。他介绍说,在去年11月召开的第五次中英教育部长磋商会上,双方签署了《中英关于在英开展汉语教学及中国研究的合作框架协议》,将巩固在英国的汉语教学和中国研究方面已开展的活动,进一步加深中英两国人民在历史、文化、语言等方面的相互理解,进一步保证和支持语言助教项目的开展。
由于文化差异,助教们可能会面临来自工作和生活上的各种困难,田公参向老师们提出了四点希望:希望遵守当地法律,深入社会,尽快融入新环境;适应当地教育体系,培养学生学习汉语兴趣;抓紧机会,了解英国,充实自己;谨记自己的光荣使命,做好促进中英两国友谊的民间使者。他特别叮嘱大家要注意人身和财产安全。
随后,英国教育部国际司副司长Peter Drummond先生在讲话中介绍说,与中国的合作一直都是英政府的“头等大事”,近来英教育部高级官员多次访华,希望交流和学习中国教育的长处。
英国文化协会国际关系主任Adrian Greer先生在讲话中表示,英国文化协会一直致力于建立人民与人民之间的友谊、相互了解和信任,汉语助教在两国友好关系的发展中发挥着非常关键作用。
之后,汉语助教代表来自北京的姜宁老师也代表汉语助教们表达了他们为中英文化交流、为加深两国人民的友谊做贡献的决心。
参加本年度汉语助教项目的教师来自国内各地中小学,由中英双方专家参加遴选,抵英前,他们参加了国家汉办组织的行前集中培训,近日就将奔赴遍布英格兰、苏格兰、威尔士和北爱尔兰的多所中小学开始工作。
中英语言助教项目始于1987年。当时,中国驻英使馆教育处在英国选拔部分英国人赴中国担任助教,教授英语。自2001年开始,该项目发展为双向合作,即也从中国选拔汉语助教来英国的中小学从事汉语教学。来英汉语助教人数从最初的11名升至2008年的96名。汉语助教来英后将前往英格兰、苏格兰、威尔士和北爱尔兰的数十所中小学任教,任期一年。国家汉办和汇丰银行为汉语助教项目提供了岗前业务培训和经费支持。